Auditur et altera pars
mi-am înconjurat casa cu un gard de frică
umblau prea multe gânduri suspecte prin curtea mea
îndoiala trecuse pe aici cum se crăpase de ziuă
să-mi spună că Maria se încurcase cu un necunoscut
îi văzuse cum numărseră toată noaptea stelele
și cum își schimbaseră inimile între ei
am dat îndoiala afară din curte într-un acces de furie
zăvorând poarta
rămăsese doar tristețea pe o bancă în fundul grădinii
aproape îi dăduseră lacrimile
Maria se certa dincolo de gard cu toată lumea
de ce se amestecaseră în viața ei
n-aveau niciun drept să-i dărâme iubirea
n-a pretins niciodată că trăiește sau că va trăi
cu un singur bărbat
pentru ea monogmia era o traumă
vai, sentimentele acestea nesuferite!
Стихи из этой категории
Другие стихотворения автора
#Интересно
Поэма: Înghețată islandeză în engleză
Поэма: Primește-ne doamne
Cartile vechi si care nu mai pot fi citite pot deveni fluturi, inimi sau portrete cu indragostiti
Поэма: Refrenul iubirii
Поэма: A nu mai putea trăi
Un eveniment de vânzare a cărților secondhand însoțit de gustări și prăjituri de casă
Поэма: Soarele nu e ceea ce pare
Поэма: Olfactiv
Premiul Nobel pentru Literatură 2019. Un autor irlandez, victima unei farse telefonice