Comoara unei lacrimi pierdute
Ai fost în viața mea o frumoasă lacrimă
Ce aluneca lin, încălzind obrazul vieții mele,
Dar când ai plecat, s-a răcit până și inima,
Cât de mult amar ai lăsat în urmele tale.
Acum, te-aș mai căuta să te mai adun,
Dar ai căzut un strop în altă lume ...
Oriunde ai mai fi, să-ți amintești ce spun:
"Căci din ochii mei, a început a ta poveste"
Te-am făcut o comoară, eu fiindu-ți hoț,
Furam din ale tale bogății ascunse doar clipe,
Ca mai apoi, să făuresc din ele, aur prețios
Dar ai plecat cu tot… lăsându-mi doar iubire...
Categoria: Poezii de dragoste
Toate poeziile autorului: Florin Dumitriu
Data postării: 10 noiembrie 2023
Vizualizări: 513
Poezii din aceiaşi categorie
,,O clipă de sinceritate" în portugheză
O clipă de sinceritate
în loc de bun rămas
să dăm un pic de frumuseţe
acestui ultim ceas.
Nu ne-am schimbat,
e doar o părere
Nu lua drept bun un cuvânt
sau un gest neînsemnat.
Nu, nu ne-am schimbat
e doar o-ntâmplare
Oricum am fi
şi orice-am vorbi
nu suntem doi străini,
iubirea mea.
O clipă de sinceritate
ar fi un gest sublim
s-avem curaj să recunoaştem
că ne iubim.
O clipă de sinceritate
ne-ar aminti de noi
de anii noştri buni
ne-ar reaminti în acest ultim ceas
O clipă de sinceritate
în loc de bun rămas.
Nu ne-am schimbat,
e doar o părere
Nu lua drept bun un cuvânt
sau un gest neînsemnat.
Nu, nu ne-am schimbat
e doar o-ntâmplare
Oricum am fi
şi orice-am vorbi
nu suntem doi străini,
iubirea mea.
O clipă de sinceritate
ar fi un gest sublim
s-avem curaj să recunoaştem
că încă ne iubim.
O clipă de sinceritate
ne-ar aminti de noi
de anii noştri buni
ne-ar reaminti în acest ultim ceas
O clipă de sinceritate
în loc de bun rămas.
O clipă de sinceritate
ar fi un gest sublim
s-avem curaj să recunoaştem
că încă ne iubim.
O clipă de sinceritate
ne-ar aminti de noi
de anii noştri buni
ne-ar reaminti în acest ultim ceas
O clipă de sinceritate
în loc de bun rămas.
Um momento de sinceridade
Um momento de sinceridade
em vez de adeus
vamos dar um pouco de beleza
esta última hora.
nós não mudamos
é apenas uma opinião
Não tome uma palavra como garantida
ou um gesto insignificante.
Não, não mudamos
é apenas uma coincidência
Estaríamos de qualquer maneira
e tudo o que falamos
não somos dois estranhos
Meu amor.
Um momento de sinceridade
seria um gesto sublime
temos a coragem de admitir isso
que nos amamos.
Um momento de sinceridade
eles se lembrariam de nós
dos nossos bons anos
nos lembraria nesta última hora
Um momento de sinceridade
em vez de adeus.
nós não mudamos
é apenas uma opinião
Não tome uma palavra como garantida
ou um gesto insignificante.
Não, não mudamos
é apenas uma coincidência
Estaríamos de qualquer maneira
e tudo o que falamos
não somos dois estranhos
Meu amor.
Um momento de sinceridade
seria um gesto sublime
temos a coragem de admitir isso
que ainda nos amamos
Um momento de sinceridade
eles se lembrariam de nós
dos nossos bons anos
nos lembraria nesta última hora
Um momento de sinceridade
em vez de adeus.
Um momento de sinceridade
seria um gesto sublime
temos a coragem de admitir isso
que ainda nos amamos
Um momento de sinceridade
eles se lembrariam de nós
dos nossos bons anos
nos lembraria nesta última hora
Um momento de sinceridade
em vez de adeus.
Pardonne-moi ce caprice d'enfant în finlandeză
Pardonne-moi ce caprice d'enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
Pardonne-moi ce caprice d'enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
C'était le temps des « je t'aime »
Nous deux on vivait heureux dans nos rêves
C'était le temps des « je t'aime »
Et puis j'ai voulu voler de mes ailes
Je voulais vivre d'autres amours
D'autres « je t'aime », d'autres « toujours »
Mais c'est de toi que je rêvais la nuit mon amour
Pardonne-moi ce caprice d'enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
C'était vouloir et connaître
Tout de la vie, trop vite peut-être
C'était découvrir la vie
Avec ses peines, ses joies, ses folies
Je voulais vivre comme le temps
Suivre mes heures, vivre au présent
Plus je vivais, plus encore je t'aimais tendrement
Pardonne-moi ce caprice d'enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toi.
Anteeksi tämä lapsellinen mielijohte
Anteeksi, tule takaisin luokseni kuten ennen
Rakastan sinua liikaa enkä voi elää ilman sinua
Anteeksi tämä lapsellinen mielijohte
Anteeksi, tule takaisin luokseni kuten ennen
Rakastan sinua liikaa enkä voi elää ilman sinua
Se oli "rakastan sinua" aika
Me kaksi elimme onnellisina unelmissamme
Se oli "rakastan sinua" aika
Ja sitten halusin lentää siivilläni
Halusin kokea muita rakkauksia
Toiset "rakastan sinua", toiset "aina"
Mutta sinä, rakkaani, näin unta yöllä
Anteeksi tämä lapsellinen mielijohte
Anteeksi, tule takaisin luokseni kuten ennen
Rakastan sinua liikaa enkä voi elää ilman sinua
Se oli halua ja tietää
Kaikki elämässä, ehkä liian nopeasti
Se oli elämän löytämistä
Surunsa, ilonsa ja hulluutensa kanssa
Halusin elää kuin aikaa
Seuraa tuntejani, elä nykyhetkessä
Mitä enemmän elin, sitä enemmän rakastin sinua hellästi
Anteeksi tämä lapsellinen mielijohte
Anteeksi, tule takaisin luokseni kuten ennen
Rakastan sinua liikaa enkä voi elää ilman sinua.
Scrisoare către tine partea 9
Îți scriu aceste rânduri,
Că poate întâmplător vei citi ce am de zis,
Nu știu în ce moment am uitat numele tău,
Deși a trecut foarte mult timp de atunci,
Îmi amintesc vocea ta cum spune-ai că ești nebun după mine.
Mă întreb oare ce am însemnat pentru tine in trecut?
A fost real sau imaginație?
Doar eu am sentimente pentru tine?
Sau și tu simți la fel?
Nu știu ce se întâmplă cu mine,
Inima mea îmi bate mai tare decât de obicei,
Și simt că ne vom conecta prin telepatie când ochii vor începe să se închidă.
Ce este viata
Adesea stam si ne gandim
Viata de unde o primim
Stam ne gandim si cugetam
Ce este viata -o meritam
Cu drag si dragoste -o primim
Chiar daca -n viata mai gresim
Viata in sine nu-i un gresi
Eu -n dar divin carel primesti
Un dar divin ce-i floare in zare
Ca toti avem o ursitoare
Un astru ca sa-ti daruiasca
E steaua noastra norocoasa
Si vezi minununi inaltatoare
Ai orizontul la piciore
Le vezi si crezi ca e un vis
Este al doilea paradis
Cerul cu tot ce are en el
Ni la pus sa-l cercetam
Si tot intregul universu
E dat de creatorul nostu
Vasilica
Nu pot să spun doar Vasilica
Căci este lesne de-nțeles
Ce mai lipsește lângă Vasilica
Tu sigur știi ce îți vorbesc!
Îndrăgostit sunt eu de tine
Și doar așa cu siguranță
Nu bine ci foarte bine îmi și stă,
Nu mai există-n astă lume
Femeie să risipească frumusețe,
Sau blândețe sau să râdă
Așa sonor și pitoresc!
(1 feb 2024 Vasilica dragostea mea)
Două inimi
1.Două inimi cu aceleași sentimente
Uite dragostea cum prin aer plutește
Un simplu răsărit de soare
Ne va aduce mult mai aproape.
2.Același drum plin de petale
Pentru două inimi zâmbitoare
Va uni o dragoste neînteleasă
Una de zei aleasă!
3.Această scânteie dintre noi
Reușește să îmi dea fiori
Pentru că focul dragostei e acum
Iar eu nu știu ce pot să spun..
4.Însă, zâmbetul tău frumos
Dar totodată, și orgolios
Mi-a reînviat inima
Doar cu o simplă privirea de-a ta.
5.Și din stana de piatră din trecut
Ai reușit să trezești un suflet
Care tânjește dupa o clipă fericire
Alături doar de tine!
Alte poezii ale autorului
Agonia
Am căutat alinare în umbrele nopții,
Făcând pacturi cu dorințele necontrolate,
Acum îmi simt sufletul căzut, măcinat,
Răsucindu-se în viciile ce nu mă lasă să respir.
Mi-e dor de acele zile când iubirea era pura,
Când inima batea cu ritm de bucurie,
Dar acum e un ecou rece,
Iar pasiunea s-a transformat în amintire amară.
Fug de la adevăr și mă ascund în fantezii,
Căutând sensuri care nu mai există,
Iar în oglinda ruptă, mă văd pierdut,
Devenind o umbră a omului ce am fost.
Poate că într-o altă viață voi înțelege,
Că nu există drumuri fără greșeli,
Dar până atunci, îmi zic adesea:
„O să găsesc răspunsul când timpul mă va schimba.”
Hemoragie ocultă
Îngeri deghizați catehizează în limbi necunoscute
Ca aripile unui corb ce se-nalță în depărtare,
Învăluidu-ne într-un giulgiu al nopții,
Iar în umbrele lui cutremurăm, în bezna minții...
Clopote ce sună-n limba de șarpe,
Ne ademenesc într-o falsă comuniune
Sufocând sufletul cu minciuni veninoase
Cu șoapta disperării, o adiere înfiorătoare.
Ca sărutul morții și mângâierii de harapce
Sorb și pân' la ultim' strop de sânge
Să punem genunchi în față la al lor elizeu,
O existență scheletică, condamnată la strânsoarea nopții.
Unde imi esti tu, dulce nectar?
Inima-mi bate greu, ca un tocsin de plumb,
Răsunând în suflet numai un gol adânc.
Ochii mi se scaldă numai în amar,
Unde-mi ești tu...dulce nectar?
Pribegesc prin lume în vals de noapte,
Pe muzica sumbră cu note din morminte,
Dar de unde te iau, găsesc doar calvar…
Unde-mi ești tu...dulce nectar?
De mult am crezut că-mi ești o taină,
Ce zilele, viața, ochii, sufletul îmi luminează,
Dar în beznă, frig și schingiuite zac,
Unde-mi ești tu...dulce nectar?
Privesc din lojă, în camera mortuară,
Cum emoțiile inexistente încep să apară.
Nu mă mai căutați, acum sunt singur, așadar,
Aici îmi erai tu... dulcele al meu nectar…
Primavara miroase a dor nebun
Primăvara miroase a dor nebun,
Cu ton greoi de flori de-amor,
Primăvara mă strigă-n glas dulce amărui,
Dar mă pierd in gânduri cu ai tăi fiori.
Pe alei de verde crud mă rătăcesc,
Iar pasul,ușor-ușor, mi-l pierd,
Doar în freamăt de vânt te mai zăresc…
Mă răscolesc, mă duc, mă prind, mă rup.
Mâinile-mi tresar, cuprind haotic,
Un trup ce-mi pare vis nepământesc,
În ochi, îmi dansează flăcări, tainic
Și-n piept mă strânge un sentiment nefiresc.
În ochii tăi se naște furtuna,
O mare prinsă-n tărâmul unui vis,
Te strig, iar glasu-mi tremură intruna
În răsuflări de foc și paradis.
Suntem un dans, ploaie de lumină,
O taină prinsă-n arcuri de fior,
Iubirea ta, o rază, ce-mi alină
Un cântec, veșnic, viu, nemuritor.
În umbra luminii eului
În ale taine firi, omu-și croiește un „eu”,
Din cioburi de dorințe și frici făr' de Dumnezeu.
Un sculptor orb, de-al propriei ființe,
Ridicându-și ziduri, căi de căințe.
Dar ce-o fi „eu”-l, dacă nu o mască,
O pânză subțire, ce timpul o cască?
În bezna minții, lumina se stinge,
Și conștiința, un fir fragil, se frânge.
Totuși, ea veghează, ascunsă-n abis,
O șoaptă din haos, un far interzis.
Când „eu”-l se prăbușește, gol și străin,
Conștiința renaște, ca zori de senin.
Dar bezna revine, o mlaștină vie,
Se hrănește cu gânduri, cu frică, te-mbie.
Și omul pendulează, rătăcind între stări,
Între creație falsă și-al conștiinței har.
Așadar, natura noastră-i un dans nebun,
Între umbre ce mint și lumina ce spun.
Dar oare „eu”-l pe care-l zidesc,
E destinul meu? Sau doar un ceresc?
Ruga celui fara glas
Când ne apasă zile grele,
Privim spre ceruri, strigăm spre stele:
„De ce, Părinte, atâta chin?
De ce durerea nu are alin?”
Dar El, tăcut, cu ochii grei,
Ne poartă vina în al său piept.
Cui să-i șoptească noaptea amarul,
Când omul Îi sapă în suflet hotarul?
Când Îl rănim cu grele vorbe,
Sau sufletu-i zdrobim,
El tace și iubește in tacere,
Chiar dacă noi Îl rănim.
Și-n taina senina nopții,
Glasul Lui usor se frânge,
În fața acestei lumi reci,
Ce doar de sine plânge.
Și-atunci, din milă poate,
Invață-ne tăcând,
Să fim mai buni cu Cerul,
Si să-L purtăm in gând.
„Un om fără Dumnezeu este ca un animal, pierdut în colții păcatului. Nu pierdeți ceea ce ne-au lăsat străbunii noștri, nu-L pierdeți pe El, căci doar pe El îl mai avem.”