Cărțile iernii 2018: Creațiile ilustratoarei engleze Jill Barklem apar pentru prima dată în limba română în Cartier
„Desișul de Muri este lumea mea ideală. ?oarecii trăiesc cât se poate de natural, iar eu cred că așa ar trebui să fie viața. Tot ce crește în jur e plăcut și folositor, iar aceste făpturi fac parte dintr-o comunitate plină de iubire și grijă. Dar șoarecii nu sunt numai serioși și demni de cinste. ?tiu să se și DISTREZE! Viața e un lung șir de picnicuri și reuniuni, petreceri și excursii. M-am documentat în permanență, am umplut caiete și dosare cu toate amănuntele posibile din viața unui șoarece. A trebuit să elimin, atât cât s-a putut, conceptele omenești. Am inventat, de exemplu, un sistem de măsurare bazat pe cozi și lăbuțe și nu pe picioare și țoli. Greutatea se măsoară în ghinde și boabe de grâu, iar timpul se măsoară cu cadrane solare, lumânări gradate sau clepsidre cu apă”, mărturisește autoarea cărții.
„M-am distrat de minune făcând cărțile, dar și munca a fost pe măsură. ?i asta pentru că mie îmi place să fac totul exact așa cum trebuie. Fiecare floare trebuie să aibă numărul corect de petale și să crească acolo unde crește ea și în perioada în care crește. Tot ceea ce fac sau fabrică șoriceii trebuie să fie posibil în lumea lor, în locul în care trăiesc ei. La urma urmei, Desișul de Muri e adevărat și eu sunt aici doar pentru a-l scoate la iveală”, mai adaugă Jill Barklem.
De ce este trist melcușorul aflăm chiar de la Lavinia Braniște, care a făcut traducerea.
„Melcușorul e supărat. E ziua lui, dar niciun cadou din lume nu-l poate înveseli. Cel mai mult și mai mult își dorește s-o vadă pe mama, care lucrează peste șosea. Cum să treacă drumul? Miriapodul Centiped, fost general de armată și prieten cu Moșumelc, are o idee teribilă”, e descrierea făcută aceasta.
„În satul ăsta, mai mult ca orice, oamenii iubeau iarna. ?i pentru că voiau ca iarna să țină cât mai mult timp, au construit în capătul satului o moară care măcina tot fumul cald ce ieșea din hornul caselor și-l transforma în frig - un frig cu totul și cu totul special, cum nu mai exista nicăieri altundeva în lume”, ne spune Dan Coman despre cea de-a treia noutate a colecției Codobelc de la editura Cartier.
Dacă nu v-am intrigat suficient, vă invităm să vedeți mai jos cum arată întreaga colecție, dar și de unde puteți cumpăra cărțile.
Poveste de iarnă de Jill Barklem. Traducere din engleză de Lavinia Braniște (Colecția Cartier codobelc). Legată, 32pag. Preț: 28RON/ 88MDL.
Poveste de primăvară de Jill Barklem. Traducere din engleză de Lavinia Braniște (Colecția Cartier codobelc). Legată, 32pag. Preț: 28RON/ 88MDL.
Poveste de vară de Jill Barklem. Traducere din engleză de Lavinia Braniște (Colecția Cartier codobelc). Legată, 32pag. Preț: 28RON/ 88MDL.
Poveste de toamnă de Jill Barklem. Traducere din engleză de Lavinia Braniște (Colecția Cartier codobelc). Legată, 32pag. Preț: 28RON/ 88MDL.
Marile Dealuri de Jill Barklem. Traducere din engleză de Lavinia Braniște (Colecția Cartier codobelc). Legată, 32pag. Preț: 28RON/ 88MDL.
Scara secretă de Jill Barklem. Traducere din engleză de Lavinia Braniște (Colecția Cartier codobelc). Legată, 32pag. Preț: 28RON/ 88MDL.
Poveste pe mare de Jill Barklem. Traducere din engleză de Lavinia Braniște (Colecția Cartier codobelc). Legată, 32pag. Preț: 28RON/ 88MDL.
Copiii lui Poppy de Jill Barklem. Traducere din engleză de Lavinia Braniște (Colecția Cartier codobelc). Legată, 32pag. Preț: 28RON/ 88MDL.
Melcușorul de Lavinia Braniște. Ilustrații de Veronica Neacșu (Colecția Cartier codobelc). Legată, 32pag. Preț: 28RON/ 88MDL.
Moara de Frig de Dan Coman. Ilustrații de Lică Sainciuc (Colecția Cartier codobelc). Legată, 36pag. Preț: 28RON/ 88MDL.
Cărțile Cartier pot fi procurate online pe shop.cartier.md și în toate librăriile bune din România și Republica Moldova.
Ebookurile pot fi procurate pe iBooks.
Difuzare București: email: [email protected]. Tel/fax: 021 210 80 51
Difuzare Chișinău: [email protected]. Tel/fax: 022 20 34 91
Preluat de la: Agora.md
Postat 5 ianuarie 2018