2  

Povestea de succes a unui scriitor în vogă. Cărțile sale au fost traduse în peste 20 de limbi

poezii.online Povestea de succes a unui scriitor în vogă. Cărțile sale au fost traduse în peste 20 de limbi

Sandrone Dazieri este cel mai în vogă scriitor italian de mystery & thriller, al cărui succes fulminant peste hotare reprezintă în sine o carte de vizită.


Cărţile sale au fost traduse în peste 20 de limbi, iar drepturile pentru ultimul volum din trilogie au fost deja cumpărate în Statele Unite, înainte ca romanul să vadă lumina tiparului. La noi au apărut primele două volume dintr-o trilogie.

Sandrone Dazieri a fost în România, la lansarea acestui al doilea roman al său tradus în româneşte, iar la Festivalul Internaţional de Carte Transilvania de la Cluj a primit şi un premiu. Am aflat cu acest prilej că "Îngerul" este al doilea volum al unei trilogii (primul a fost "Ucide-l pe Tată!") şi că traducerea din limba engleză a fost chiar mai directă în a arăta continuitatea - cartea se cheamă "Ucide Îngerul". Prin urmare, aventurile extrem de captivante ale lui Dante Torre, cel închis decenii, pe când era copil şi adolescent, de un nebun pentru experienţe, şi ale prietenei sale poliţista Colomba Caselli vor continua.


Sandrone Dazieri s-a născut la Cremona, în 1964. A experimentat multe meserii, a debutat spectaculos din 1999 cu romanul "Attenti al Gorilla", a devenit redactor-şef al secţiunii pentru cărţi poliţiste a celebrei edituri italiene Mondadori, iar thrillerul său "Ucide-l pe Tată", a devenit imediat bestseller în lume. Sandrone Dazieri este cel mai în vogă scriitor italian de mystery & thriller.

În "Îngerul", cei doi eroi, cărora li se adaugă foarte mulţi alţii, de ambele părţi ale baricadei - răi şi buni - continuă să lupte cu propriii demoni pentru a reuşi să învingă răul. Foarte pe scurt, dacă în precedentul roman făceau experienţe pe oameni CIA şi filialele şi acoliţii lor din lume, inclusiv din Italia, în cel de faţă se trece de partea cealaltă a globului, în lumea comunistă şi postcomunistă. Încetarea Războiului Rece n-a dus decât la răspândirea în lume a unor experienţe în vederea obţinerii soldatului şi asasinului perfect. Undeva lângă Cernobâl se construise o "cutie" în care erau închişi copii ce aveau să devină asasinii perfecţi, după o metodă inspirată de Pavlov şi exacerbată de adepţii acestuia. Explozia de la centrala nucleară, din aprilie 1986, avea să ducă la închiderea "cutiei", dar şi răspândirea asasinilor în lume. Atacuri chimice inexplicabile, asasinate aparent fără noimă - cu asemenea fapte se vor confrunta Dante Torre şi Colomba Caselli, într-o anchetă foarte dificilă, cu atât mai dificilă cu cât şefii vicechestorului Caselli nu sunt convinşi de argumentele lor.

Un roman care îşi poartă cititorul prin toată Italia, dar şi în Germania, Ucraina şi alte părţi ale lumii, care se citeşte cu sufletul la gură şi care îl face să aştepte nerăbdător continuarea, încă nescrisă, pentru că "Îngerul" sfârşeşte cu mari surprize. Descoperiţi-le!

Citiţi acest roman, satisfacţia va fi deplină!

Sandrone Dazieri - "Îngerul". Crime Scene Press. Traducere din limba italiană de George Arion Jr. 412 pag.

Sursa: mediafax.ro


Preluat de la: Timpul.md
Postat 4 mai 2018

Creaţii aleatorii :)

Poti

Ma leagana tacerea

se scutura un vis

si cineva il plinge

dar este deja stins

aduna zile multe

arunca multe nopti

dece iti este frica

doar tu stii ca nu poti

si totusi prin durere

nu incetezi sa inoti

Te leagana tacerea

Incearca sa  sa mai poti.

Mai mult...

Pentru asta trăiesc

În clipa în care te-am văzut

Durerile au trecut 

Atunci când te văd zâmbind 

Știu că ești perfectă 

Pentru că ești iubită 

Mi-ai dat aripi când credeam că mor

Wow chiar ești ca un drog

Așa că nu mă lăsa te rog 

Ochii verzi ca iarba și pielea albă ca zăpada 

Îmi amintesc mereu 

Cum m-am îndrăgostit de tine ca de un zeu

Și de aceea te iubesc 

Și îți vorbesc 

Pentru asta eu trăiesc

Mai mult...

,,Ne cunoaștem din vedere" în italiană

Ne cunoaştem din vedere

câte clipe efemere

niciodată-n drumul lor

nu şi-au oprit

mersul sigur şi grăbit

 

Ne cunoaştem din vedere

numai ochii în tăcere

au rostit de-atâtea ori

tot ce doreau

când lumina şi-o întâlneau...

 

Nici măcar din întâmplare

vreun cuvânt nu am rostit

În atâtea întâlniri,

jocul ăsta de priviri

pe-amândoi ne-a amuzat.

 

Ne cunoaştem din vedere

dar oricând e o plăcere

amintirea s-o păstrezi

şi să revezi

ochii ce îi ştii de-o viaţă

întâlniţi de dimineaţă

şi când ninge, şi când plouă

în maşina 179.

Ne cunoaştem din vedere...

Şi-atât!

 

Ne cunoaştem din vedere

câte clipe efemere

niciodată-n drumul lor nu ne-am oprit

mersul sigur şi grăbit

 

Ne cunoaştem din vedere

numai ochii în tăcere

au rostit de-atâtea ori

tot ce doreau

când lumina şi-o întâlneau...

 

Nici măcar din întâmplare

vreun cuvânt nu am rostit

În atâtea întâlniri,

jocul ăsta de priviri

pe-amândoi ne-a amuzat.

 

Ne cunoaştem din vedere

dar oricând e o plăcere

amintirea s-o păstrezi

şi să revezi

ochii ce îi ştii de-o viaţă

întâlniţi de dimineaţă

şi când ninge, şi când plouă

în maşina 179.

Ne cunoaştem din vedere...

Şi-atât!

 

Ci conosciamo di vista

quanti attimi fuggenti

mai a modo loro

non si sono fermati

camminata sicura e veloce

 

Ci conosciamo di vista

solo gli occhi in silenzio

lo hanno detto tante volte

tutto quello che volevano

quando incontrarono la loro luce...

 

Nemmeno per caso

Non ho detto una parola

In così tanti incontri,

questo gioco di sguardi

ci ha divertito entrambi.

 

Ci conosciamo di vista

ma è sempre un piacere

la memoria da conservare

e revisione

gli occhi che conosci da una vita

incontrarci la mattina

e quando nevica e quando piove

nell'auto 179.

Ci conosciamo di vista...

E così!

 

Ci conosciamo di vista

quanti attimi fuggenti

non ci siamo mai fermati lungo il loro cammino

camminata sicura e veloce

 

Ci conosciamo di vista

solo gli occhi in silenzio

lo hanno detto tante volte

tutto quello che volevano

quando incontrarono la loro luce...

 

Nemmeno per caso

Non ho detto una parola

In così tanti incontri,

questo gioco di sguardi

ci ha divertito entrambi.

 

Ci conosciamo di vista

ma è sempre un piacere

la memoria da conservare

e revisione

gli occhi che conosci da una vita

incontrarci la mattina

e quando nevica e quando piove

nell'auto 179.

Ci conosciamo di vista...

E così!

Mai mult...

Perfectul imperfect.

Motivat de frica mediocrității,
Păcatul te face slab,nu uita.
Ca să câștigi, ai nevoie de Dumnezeu,
Concentrare, fără ea nu poți câștiga, vei fi uitat.


Orice-ar fi, o să câștig.
Tot ceea ce ne îndepărtează de Domn,
Trebuie îndepărtat,
Trebuie să treci peste, chiar dacă e greu.

Îmi doresc așa mult,
Inima să mi-o deschid în fața Sa.
În fața Domnului să mi-o deschid,
Să fiu mai puțin ca mine, mai mult ca El.

Cum aș putea iubi fără a simți iubirea?
Ce faci când viața ramane fara sens?
Unde mergi, ce faci, unde te duci?
Acționează acum sau n-o vei mai face vreodată.

Învață să-ți controlezi mintea,
Astfel vei fi controlat de ea.
Acceptă ceea ce nu poate fi schimbat,
Nu te grăbi, căci vei fi respins, neschimbat.

Uneori simți singurătatea,
Dorindu-ți să n-o fi simțit,
Vina ta că ți-ai dorit ceva diferit,
Planul Său era altul, credeai că ești mai bun.

Domnul îți știe deja viața,
Las-o în ale Sale mâini,
Vei prospera și vei ajunge acolo,
În cel mai înalt loc.

Disciplinează-te, asta e cheia,
Du-te când nu vrei, fă-o când nu vrei.
Fă ce e corect, fie că nu vrei,
Încearcă și vei afla.

Atâtea întrebări fără răspuns,
Nu le-ai găsit căci nu încerci.
Trecutul nu te va ajuta,
Schimbă-ți viitorul.

Singur ești imperfect,
Cu ceilalți ești perfect.
Vă perfecționați, umplându-vă imperfecțiunea,
Aceasta dispărând.

Când nu mai vezi lumina,
Fii tu lumina.
Nu te mai lăsa în mâinile sorții,
Ia-ți viața în pumni și treci peste.

Vorbește sincer, atunci crești, înveți.
Viața n-are sens, e perfect,
Căci tu, chiar de ești imperfect,
Îi poți da un sens perfect.

Mai mult...

Întâlnirea cu sine

imi privesc mainile si capul

acum fiind in locul picioarelor mele

undeva departe am cazut de pe o stanca

direct in mare, langa pesti, langa o suta de alge

cine ma va cauta nu va gasi decat

un suflet putrezit

dar peste cativa ani

ma voi intoarce

si voi gasi doar ramasite

din toate visele si sperantele

si sclipiciul lacrimilor

sufletul spart in bucati de ceara

mort, un fluture alb ma va descanta pana

ma intorc

sa mi strang parul saten

cu bucle

Mai mult...

Iubirea noastră

Stai liniștit 

Suflet pur,

Și nu te mai îngrijora,

Lângă tine stă iubirea ta.

Dăruiește-mi inima

Știind că o s-o păstrez,

Și nicidecum nu o s-o mai pierzi,

Vei trăii în veci în inima mea

Pentru că pe tine nu te voi uita

Voi fi parte mereu 

Din inima ta

E un lanț gros 

Ce nu se va dezlega,

Iubirea noastră este pură

La fel ca sufletul tău

Un lac lin de apă,

Unde luna reflectă printre nori.

Mai mult...